A
közvélemény szinte semmit nem tud arról, hogy a Nílus mentén, illetve
Szudánban magyarabok néven egy törzs él. A népcsoport magyarságának
egyik kapaszkodója egy bizonyos Ibrahim el Magyarhoz fűződik. De a
legfontosabb kérdésre a mai napig nem kaptunk választ: emlékek vagy
gének kötik őket a magyarsághoz?
A világ leghosszabb folyamának tartott
Nílus rejtelmei legalább ötezer esztendeje foglalkoztatják az
emberiséget. Az Asszuán város melletti első nílusi zuhatagtól délre,
egészen a szudáni fővárosig, Kartúmig elterülő folyamvölgyet az
„aranyat” jelentő óegyiptomi núb szó nyomán Núbiának nevezik. Ez a
terület évezredeken keresztül az afrikai világ és a mediterrán térség
közötti vidék szerepét töltötte be. De nemcsak a kereskedők karavánjai
és a különböző civilizációk özönlöttek Núbián keresztül délről északra –
vagy éppen fordítva –, hanem hadseregek is.
A VI. században keresztény hitre
térített Núbia több királyságra oszlott, amelyek Egyiptom arab
meghódítása ellenére egészen a XV-XVI. századig ellenálltak az iszlám
befolyásnak. De I. Szelim szultán idején a törökök elfoglalták
Egyiptomot, s hiába törtek ki felkelések ellenük, azokat Szulejmán
szultán seregei rendre leverték. A rend biztosítására a korábbinál
erősebb katonaság érkezett, amelyben a már meghódított országok
képviselői is szép számmal előfordultak, köztük állítólag magyarok is.
Legalábbis az 1517-ben Szentföldön járt Pécsváradi Gábor atya már arról
tudósított, hogy az összecsapásokban magyarok is részt vettek. A harcok
befejezése után a törökök a magyarokat és a bosnyákokat határvédelmi
céllal Alsó-Núbiában telepítették le, ahol – egyes információk szerint –
összesen 60 ezer katona védte a határt a betörő feketékkel szemben.
A magyarabok – avagy magyarábok – mondái
szerint az itt állomásozó magyar katonák núbiai asszonyokkal házasodtak
össze, és a mai – núbiai anyanyelvű – magyarabok ezeknek a harcosoknak a
leszármazottai. Emellett számos jel utal arra is, hogy az első, XVI.
századi magyar „hullámot” egy második követte az 1750-es években. De
vajon a tudósok mivel bizonyítják a megdöbbentő állításokat? Elég, ha
megvizsgáljuk népük elnevezését, amelynek jelentése: magyar törzs. A
csalóka hangzás ellenére a magyarab kifejezésben nem szerepel az arab
szó. Szintén a magyar eredetet bizonyítja, hogy az általuk beszélt nyelv
szabályait felrúgva, büszke öntudattal ejtik ki azt a szót: „magyar”.
Világos bőrű, sasorrú arabok?
1935-öt mutatott a naptár, amikor gróf
Almásy László, az afrikai sivatag fáradhatatlan vándora egy különösen
forró délutánon Egyiptom és Szudán határához, a Nílus-parti Vádi
Haifához érkezett gépkocsijával, hogy üzemanyagot vásároljon. Hamar
megkötötte az üzletet, csak az nyugtalanította, hogy a nagy mennyiségű
benzin miként kerül át a Nílus túlpartján várakozó autóihoz. A
továbbiakat könyvéből idézzük.

„– Csak bízzad rá, nagyuram, Ibrahim el Magyar majd pontosan elvégzi – mondta a kereskedő.
Így mondta: magyar, úgy, ahogyan csak mi magunk ejtjük ki nemzetünk nevét.
– Miért nevezed a csónakost el Magyarnak, effendim?
– Mert magyar. Ők úgy nevezik a törzsüket. Nem arabok, nem berberek. Magyar az valamennyi ott, a szigeten.
Szinte
hihetetlen. Az a világos bőrű, sasorrú arab, aki tegnap áthozott a
vízen, a magyar nevű törzsből való? Sohasem hallottam ilyen törzsről a
szudáni arabok között.
De hiszen itt kuporodik a boltajtó előtt. Behívtam.
– Milyen törzsből származol, Ibrahim?
– A magyar törzsből. Odaátról, a magyarab szigetről, nagyuram.
– És honnan származik a te törzsed?
–
Messziről, nagyuram. Rubából (Európa). A Nemza (Osztrák) országból
hozott minket ide Szolimán szultán vagy négyszáz évvel ezelőtt…
A
délután folyamán megjártam a magyarab szigetet. Vagy háromszázan lakják,
és lent, Asszuán közelében még egy csoportjuk él, körülbelül
ugyanannyian.
A törzsfőnök távol volt, de a falu vénei mind
összejöttek. Feltűnően világos arcszínű, sasorrú emberek. Öntudatosan,
büszkén mondották, hogy ők nem arabok! Európából telepítette ide őseiket
a nagy török szultán, Szolimán. Katonák voltak, határőrök a núbiai
feketék ellen. Ugyanakkor más törzsbéliek is jöttek őseikkel a Nemza
országból. Tudják, hogy vannak magyar népek Európából, akik testvéreik,
és mindig várták, hogy valaki eljöjjön tőlük hozzájuk…”
Közel nyolc évtizede, hogy ez a megható
Nílus-parti jelenet lejátszódott Szudán és Egyiptom határán, és a
magyarság tudomására jutott, hogy elszakított, elhurcolt véreinek
leszármazottai ma is emlékeznek testvéreikre, és büszkén viselik a
„magyar” nevet a világ e távoli zugában.
A XX. század közepéig a magyarabok a
Nílus gazdagon termő szigetei közül hetvenötöt birtokoltak, s ma is ott
élnének, ha időközben nem épül meg az asszuáni gát. A felduzzasztott víz
elárasztotta otthonaikat. Hétezer egyiptomi és húszezer szudáni
magyarab újonnan épített falvakba költözött, s így lehet, hogy
egészségesebb körülmények között élnek, de megszűnt az egymásra
utaltság. Rajtuk kívül kisebb-nagyobb lélekszámú közösségek élnek még
Egyiptom és Szudán nagyobb városaiban is, összesen mintegy 10-12 ezren.

Az elmúlt évszázadokban a magyarabok
szokásaikban, életvitelükben, nyelvükben, vallásukban és étkezési
kultúrájukban szinte teljesen asszimilálódtak a környékbeli núbiaiakhoz
és az arabokhoz. De azért vannak bizonyos elütő vonások, amelyeket már
Almásy László is megfigyelt. A magyarabok haja például nem fekete, mint a
núbiai embereké, hanem vöröses, és a bőrük színe még mindig valamivel
világosabb, mint szomszédaiké. S ami még ennél is érdekesebb: míg a
núbiaiak nagy szeműek, a magyarok szeme jóval kisebb.
A magyarabok már hosszú nemzedékek óta
mohamedánok, akárcsak a núbiai és az arab környezetük, ám
odaérkezésükkor még keresztények voltak. A núbiai magyarabok szomszédai
olyan szólásokat alkottak, amelyek bizonyítják, hogy ez az etnikai
közösség valamikor a vallásában is különbözött attól a néptől, amelynek
körében letelepedett. Például: „a magyar nem a mecsetben imádkozik”, „a
magyarok feje kemény, mint a kő” vagy „a magyar kalapot hord”. A Vádi
Haifában élő magyarabok körében mindmáig él az a szép hagyomány, hogy
amikor beteszik a kemencébe sütni a négyszögletes núbiai kenyeret, arra
az asszonyok előtte egy keresztet karcolnak. Ez a szokás nemrégiben még a
magyarországi falvakban is elterjedt volt.

Egy másik érdekes mozzanat, hogy a
szomszédos szigeteken az őslakos arabok a síkságon temetik el
halottaikat, a magyarabok viszont dombra temetkeznek, és sírfákkal
jelölik meg sírjaikat. Ugyancsak a régi magyar hagyományok szerint
zajlik az esküvő is: nagy sátrat állítanak fel, ahol hajnalig mulatnak a
meghívottak. A fiatalok – szórakozóhelyek híján – ezeken az
ünnepélyeken, lakodalmakon találkoznak egymással.
A magyarab ünnepek, öltözködési és
étkezési szokások az évszázadok alatt eltávolodtak ugyan a
Kárpát-medencei hagyományoktól, mégsem követik hűen az iszlám
előírásait. Például a férfiak hosszú fehér lepedőben, gellábiában
járnak, a nők földig érő fekete köpenyben, fejükön pedig fekete kendőt
hordanak. Nem sok látható belőlük, de legalább nem viselnek csadort,
mint az arab nők. A magyarabok sok kenyeret és halat fogyasztanak,
köretnek krumplit, borsót és babot szolgálnak fel. S persze
elmaradhatatlan a birka, amelyből minden lakodalomra hármat vágnak, majd
különbözőképpen elkészítve találják.
Piros, fehér, zöld – núbiai föld
Mióta Almásy László, a „XX. századi
Julianus barát” megtalálta a magyarabokat, nagy szeretettel fogadják az
őshazából érkezőket. A második világháború, majd az ötvenes évek azonban
nem kedveztek expedíciók indításának. Csak több évtizeddel később,
1965-ben vette fel a kapcsolatot az egyiptomi és a núbiai magyarabok
képviselőivel Fodor István, aki először Quattába jutott el. „A magyar
rokon egész nap a házam előtt ült és jegyzetelt, és elég jól beszélte a
núbiai nyelvet” – emlékezett vissza később a falu bírája. A tudós ezt
követően Szudánba utazott, ahol a mai napig név szerint emlékeznek rá.
Nagyon büszkék arra, hogy írt róluk a magyar újságokban, és azután az
egyiptomi újságok is foglalkoztak a magyarabokkal. Azóta több expedíció
is megpróbált választ találni arra, hogy egyiptomi és núbiai
„rokonainkat” kötik-e gének a magyarsághoz. De a hivatalos szervek által
megnyilvánuló közöny és elutasítás megkeseríti az egymásra találás
folyamatát. Talán a nemrégiben összeállt és útra készen álló tudományos
expedíció végleg tisztázza a núbiai magyarok kitartó ragaszkodásának és
nemzetszeretetének genetikai alapját.

A trianoni békeszerződéssel elvett
magyar területek egy részének visszacsatolásakor a núbiai magyarabok
üdvözlő táviratot küldtek az akkori magyar kormánynak, kifejezvén
örömüket afelett, hogy egyes magyar területek visszakerültek az
anyaországhoz. A XXI. század elején, amikor egyetlen döntés nyomán
magyarok milliói kénytelenek a határainkon túl, külföldi
állampolgárokként élni, hatalmas jelentőséggel bír, hogy a magyarab
népcsoport a távoli Núbiában is hirdeti magyar származását. Ezek az
afrikai magyarok a nemzeti nyelvünket már nem beszélik, de
emlékezetükben mégis a közös hazába képzelik magukat. Nemzetszeretetük
példaként szolgálhat számunkra is: a bőrszín megváltozhat, a magyar
nyelv elveszhet, de a nemzeti érzés, a magyarsághoz való tartozás tudata
távoli, idegen környezetben is fennmarad.
A közelmúltban az ismert riporter,
Vujity Tvrtko forgatott dokumentumfilmet a titokzatos magyar törzsről.
„Szudáni vízumproblémáink miatt az Egyiptomban maradt magyarabokat
látogattuk meg – olvashatjuk az Újabb pokoli történetek című könyvében. –
Azokat, akik több száz éve olyannyira ragaszkodnak a gyökereikhez, hogy
a II. világháború idején az angolok koncentrációs táborba hurcolták
őket, mint a magyarokat. Mielőtt visszaindultunk volna Asszuánba, a
magyarabok ajándékműsorral kedveskedtek nekünk a kultúrház tornácán.
Gyermekek táncoltak, énekeltek, majd a felnőttek mutattak be egy
rituális vadászjelenetet. Odabent a kultúrházban néhányan a Duna tévét
nézték. Közös erővel vezették be, és esténként úgy bámulták, mintha maga
Mohamed próféta beszélt volna belőle. Semmi kirívót, semmi hamiskást
nem találtam a magyarabok magyarkodásában. Úgy szerették a
származásukat, az őshazájukat, ahogy csak kevés hazámfiától láttam.
Utunkat követően leszűrtem a tanulságot: akárhol jársz a világban, soha
ne tarts egészen idegennek senkit. Nem tudhatod, nem testvéred-e egy
ötszáz éve élt, és messzire szakadt ősapa jóvoltából, legyen bár sárga,
vörös vagy fekete a bőre.”
PRUSINSZKI ISTVÁN
EREDETILEG MEGJELENT
A HIHETETLEN! MAGAZIN 2006. JANUÁRI SZÁMÁBAN
Magyar sejk levele Almásy Lászlónak
Két hónappal azt követően, hogy Almásy
László expedíciója visszatért Kairóba, a neves Afrika-kutató levelet
kapott a Vádi Haifában élő magyaraboktól. „Hála legyen Allahnak, amiért
megengedte, hogy megismerjük nagyurunkat és nagyurunk megismert
bennünket – írta Szaleh Oszman Basir el Magyar sejk. – Mi és
ős-nagyszüleink közel négyszáz éve élünk a falunkban. És mi mindig
vágyódtunk ismerkedni, mert nem hallottunk a magyar király országából
újságot és nem mehettünk a hazába. Mi mindnyájan egy és ugyanazon férfi
ivadékai vagyunk: Ibrahim el Magyarnak, aki ivadéka Szendzser el
Magyarnak, aki a mi ősapánk. Mi mintegy négyszázan vagyunk jelenlévők és
távollevők. Most megtisztelt nagyurunk jelenléte, és ez
megsokszorosította becsületünket és az igazságot.”
Ibrahim el Magyar, a „honfoglaló”
Egyesek Ibrahim el Magyart, míg mások
Haszan el Magyart tartják a letelepedő magyarok vezetőjének. A
szájhagyomány szerint Ibrahim el Magyar – azaz Ábrahám, a magyar –
rangidős tisztként szolgált a török hadseregben, és I. Szelim hódító
hadaival érkezett Egyiptom földjére. A mameluk Tumán szultánt legyőző I.
Szelim rövidesen visszatért Isztambulba, mire az Alexandriában
hátrahagyott katonák egy része fellázadt. A zendülők parancsnoka,
Ibrahim el Magyar mentette a bőrét, és Alexandriából egészen a núbiai
Vádi Haifáig menekült. Ezt követően az ősi Kaszr Ibrimben telepedett le,
ahol – a hagyomány szerint – feleségül vett három núbiai nőt. E frigy
leszármazottai a mai magyarabok.
Könnyes üdvözlet a Nílus partjáról
Milyen az ország, Magyarország? Milyen a
főváros? Vannak-e tevék? Hányan élünk ott, és vannak-e szórakozóhelyek?
– kérdezgetik megállás nélkül a magyarabok a falvaikat meglátogató
magyar kutatókat, miközben könnyeikkel küszködve hajtogatják: ők a
szívükben magyarnak érzik magukat. De a „nagy találkozásra” egészen 1992
nyaráig várni kellett. Ekkor a Magyarok Világszövetségének
kongresszusán két magyarab személyesen adhatta át a Nílus-partiak
üdvözletét. Csoóri Sándor elnök akkor azt nyilatkozta: „Kétségtelenül a
legkülönösebb jelenségek voltak, amikor a saját viseletükben, burnuszban
jártak fel-alá azzal a tudattal, hogy ők magyar származásúak. Furcsa,
soha nem tapasztalt érzelmeket indított el az emberekben…”
Prusi